Anne Marie et Dan Caragea, un couple de chercheurs roumains vivant depuis 15 ans au Portugal, ont mis au point un moteur de recherche semantique en portugais (Tropes) permettant par exemple d’analyser le contenu d’un roman en quelques secondes. La premiere version de Tropes existe depuis 1994 dans d’autres langues et a deja connu un franc succes en Espagne et en France ou le milieu universitaire l’utilise frequemment : il permet en effet de trouver en quelques secondes les textes qui repondent a une recherche precise par contenu. Il existe desormais une version en portugais de Tropes et a travers l’incubation de l’entreprise Cyberlex au Tagus Park de Lisbonne, le couple cherche desormais a commercialiser ce produit au Portugal. En 2004 Tropes a par ailleurs remporte le Prix de la Fondation Marques de Pombal pour l’Innovation et la Technologie. Anne Marie et Dan Caragea visent ainsi le marche de l’analyse cognitive de contenus pour developper des applications capables de mesurer l’effet de la presse portugaise et des discours politiques sur l’opinion publique portugaise. Tropes s’affiche donc comme l’instrument « d’espionnage politique par excellence » selon ses developpeurs. Techniquement ce moteur de recherche semantique a memorise de nombreux dictionnaires et son analyse morpho-synthetique lui permet d’identifier la categorie morphologique de tous les mots inclus dans un texte long ou court. Son taux d’erreur pour l’identification des homonymes est de 2% en moyenne : selon le contexte il distingue par exemple facilement la souris (animal) de la souris de l’ordinateur.
Contacts :
Entreprise Cyberlex : http://www.cyberlex.pt/
Sources : « Um motor de busca semantico capaz de espiar textos em segundos » -
Diario de Noticias - 14/02/2005 - page 44 - http://dn.sapo.pt/
Redacteur : Service de Cooperation pour la Science et la Technologie
Vincent Boucinha - coop.scientifique ifp-lisboa.com
